2009年06月15日

事件.00 第3回 深まる謎!マンガ家をおそった悲劇【中国語版★】

DaoDaoがお送りする中国語版再び!デス!るんるん
マンガの下に、ちょっとした中国語マメ知識を書いておいたヨわーい(嬉しい顔)


深まる謎!マンガ家を襲った悲劇





ひらめき中国語訳のオハナシひらめき


今回もDaoDaoはがんばりましタるんるんわーい(嬉しい顔)


今回、マンガ家の「先生」のトコロを、DaoDaoはnin.jpgって訳したケド、


実はnin.jpgは「先生」って意味じゃないのダがく〜(落胆した顔)

ナゼかとゆーと、中国では学校の先生以外は「先生」って呼ばないからexclamation×2

モバQお医者さんも弁護士さんもマンガ家も、中国では先生なんて呼ばれないのヨ〜




じゃあ、今回「先生」の変わりに使ったnin.jpgってどーゆーイミかわかるかナ?わーい(嬉しい顔)





足日本では、普段の会話の中ではあんまり


相手のことを「あなた」って呼ばないみたいよね。リゾート


「〜〜さん」、「〜〜ちゃん」、「〜〜くん」とか、あだなとかで呼ぶのヨね?リゾート


DaoDaoは最初に日本語を勉強する時に、

コレを知って、 びっくりしたヨexclamation×2あせあせ(飛び散る汗)

何で「あなた」という言葉があるのに、みんな使わないのがく〜(落胆した顔)exclamation&question


眼鏡自分の国、中国では、会話のなかで、

みんなは普通にni.jpgを使ってるよ。

おっ!ごめんなさい。言い忘れた!がく〜(落胆した顔)

あなた」の中国語が  ni.jpg右斜め下右斜め上  なのヨ★

中国では、「〜ちゃん」とか呼ぶのは、
会話を始めるために話しかけた時くらい(・ω・)

逆に何回も会話の中で「〜ちゃん」とか呼ぶのはすごく変!なの(>△<)

だから、中国ではni.jpgを使うのがアタリマエなんだ〜るんるん


目上の人も「あなた」って呼ぶヨ!手(チョキ)
ここで出てくるのが、訳で「先生」の変わりに使ったnin.jpgなのだわーい(嬉しい顔)


中国では普通、目上の人と会話する時に
尊敬、敬意を表すnin.jpg二ン右斜め上を使うだぁぁぁぁ右斜め上
 


晴れ気づいてるかな?目


ni.jpgnin.jpgの文字の違い…


そうわーい(嬉しい顔)

nin.jpgの下には「心」黒ハートという文字が入ってるのダ!


晴れなるほど、敬意を表すときには、黒ハートが一番大事かぁぁぁぁぁexclamation×2

ぴかぴか(新しい)「漢字」ってすごい〜〜(≧ヮ≦)ぴかぴか(新しい)右斜め上
ちょっぴりジマンるんるん



posted by しらないひとびと at 04:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 事件No.00 アニメとマンガ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。