2009年07月06日

事件00 第6回 ついに解決!?第3のキーワード!【中国語版★】

DaoDaoがお送りする中国語版再び!デス!るんるん
マンガの下に、ちょっとした中国語マメ知識を書いておいたヨわーい(嬉しい顔)


ついに解決!?第3のキーワード!【中国語版★】





今回もDaoDaoはがんばりましタるんるんわーい(嬉しい顔)


「多音多意」

 前回の数字「2アール」の話の続き、
 今回はまた一つ以上の顔を持っている変わった子を紹介したいだ。わーい(嬉しい顔)

 その子は「」。

 意味は日本語の「干」と違ったり、違わなかったりよ。るんるん
 書き方は一緒だけどね。
 
 どんな顔を持っているというと、

 「ガァンsoon」と 「ガァン右斜め下」だ。exclamation×2

 (日本人の子にとって、あまり変わらないかもしれないが、
  中国語では、間違ったら、大ミスダヨ)あせあせ(飛び散る汗)


 書き方が変わらずに、二つの発音があるということだ。わーい(嬉しい顔)

 そして、その発音に対応する意味もそれぞれ違うよ。ぴかぴか(新しい)

 P4のコマ4のセリフ

 「干得漂亮」
 「漂亮」 → きれい

 「干」 → やる

「よくやった、がんばった」の意味だ。

この場合は「ガァン↓」 だ。晴れ

「ガァン→」 で発音すると、意味通じないヨぉ!exclamation×2

分るかな、
「空がきれいだね」 →「からがきれいだね」がく〜(落胆した顔)

で読んだら、意味が通じないだろう。

じゃぁ、「ガァン→」はどういう意味かな〜 

例文:

 「ガァン→」 ダォダォは梅雨が大好き、なぜかというと、
         肌はもう干「ガァン→」じゃなくなるからね。るんるん


意味がわかったかな〜

乾燥の意味だよ。

るんるんそういえば、日本語の「干」の意味に近いね。るんるん
posted by しらないひとびと at 04:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 事件No.00 アニメとマンガ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。